REINALDO JULIÁN DECOUD LARROSA

PROF.DR. REINALDO JULIÁN DECOUD LARROSA
Ohai: David Galeano Olivera
       Reinaldo Julián Decoud Larrosa nació en la Ciudad de Asunción, República del Paraguay; el día 9 de enero del año 1911. Tercer hijo de Leopoldo Decoud Bogado y Digna Larrosa Ferreira. Los padres de Reinaldo fallecieron antes que él cumpliera un año y fue criado por su tía Anita, en la Ciudad de Concepción. Reinaldo Julián Decoud Larrosa heñóikuri Táva Paraguaýpe, Paraguay Retâme, ára 9 jasyteî ary 1911-pe. Leopoldo Decoud Bogado ha Digna Larrosa Ferreira ñemoñare mbohapyha. Reinaldo ru ha sy omanókuri ha’e omboty mboyve peteî ary ha itia Anita, oikóva Táva Concepción-me omongakuaákuri chupe.
       Al Dr. Decoud Larrosa se deben -entre muchas otras cosas- la definición de la Gramática Guarani (fonología, morfología, sintaxis y semántica) que sirve de base a la enseñanza del Guarani. En el año 1944 inició la enseñanza del Guarani en la Carrera de Letras de la actual Facultad de Filosofía UNA y en el año 1956Decoud Larrosa también fue el artífice en la incorporación del Guarani en el Colegio Nacional de la Capital y luego en otras instituciones como el Colegio Militar y la Escuela de Arte Escénico. En el año 1961, el Dr. Decoud Larrosa fundó el Instituto de Lingüística Guarani del Paraguay (formalizado en el año 1966) que hoy lleva su nombre y que empezó, en 1971, a formar a los primeros profesores de Lengua Guarani del Paraguay. El Instituto de Lingüística Guarani del Paraguay es hoy una institución de educación superior, con rango universitario, reconocida por Ley 3252 / 2007. En 1967Decoud Larrosa presentó un pedido multisectorial a la Convención Nacional Constituyente para reconocer al Guarani como Idioma Oficial del Paraguay. Producto de esa solicitud fue la incorporación del Guarani como Lengua Nacional. En el año 1972 logró la creación de la Licenciatura en Lengua Guarani en el Instituto Superior de Lenguas. Decoud Larrosa también fue médico, teólogo, filósofo, psicologo y a él se debe la traducción del Nuevo Testamento al Guarani con el nombre de Jopare Pyahu, lo mismo que, la versión en idioma Guarani del Himno Nacional Paraguayo. También fue un ilustre ex-combatiente de la Guerra del Chaco. Entre los continuadores más reconocidos de la labor de Decoud Larrosa se encuentran el Prof.Dr. Almidio Milciades Aquino Arguello y el Prof.Lic. Pedro Moliniers Giménez (+). Karai arandu Reinaldo Julián Decoud Larrosa niko hetaiterei mba’e ojapókuri Guarani rayhupápe ha hembiapo rupive omohenda ñane Avañe’ême umi tenda ijyvatevéva rupi. Ary 1944-pe ombo’e’ypýkuri ñane ñe’ê Guarani Letras-pe ko’ág̃a oîva Facultad de Filosofía UNA-pe ha upe rire ary 1956-pe hese ae Guarani ñe’ê oikékuri Colegio Nacional de la Capital-pe ha ambue mbo’ehaokuérape. Mbo’ehára Decoud Larrosa omoheñóikuri Instituto de Lingüística Guarani del Paraguay 1961-pe (oñemboajéva’ekue ary 1966-pe), ha’éva Guarani mbo’ehárarâ mbo’ehao ypykue ñane retâme ha ko’áĝa oikóva ichugui mbo’ehaovusu. Ha’e omotenondékuri tembiapo guasu ojeroike hag̃ua Guarani ñe’ê Ñane Retâ Léi Guasúpe, ary 1967. Avei ary 1972.pe ha hese ae Guarani ñe’ê oikékuri Instituto Superior de Lenguas-pe. Decoud Larrosa rembiapokue avei pe Guarani Ñe’êtekuaa ko’ag̃aite peve ojepurúva. Upéicha avei, ha’e ombohasákuri Ñandejára Ñe’ê Guaraníme ha ombohérakuri Jopare Pyahu ha avei ombohasa Guaraníme, Ñane Retâ Purahéi Guasu. Decoud Larrosa oñorairôjepékuri Cháko Ñorairôme ha upépe ojehecharamókuri chupe heko marangatúre. Ha’éngo avei pohânohára, tupâkuaahára, arandukuaahára ha apytu’ûkuaahára; hetave mba’e apytépe. Hemby gueterei ñane retâ ruvichakuérape peteî mba’e ha upéva hína peteî jehechakuaa tuicháva upe karai joheipyrépe omombareteva’ekue Guarani ñe’ê rekove. Hembiapo’ŷre, Guarani ñe’ê noîmo’âikuri oîháme ko’áĝa.
       Reinaldo Julián Decoud Larrosa se casó con Esther Harris en el año 1955 y adoptaron tres hijos: Andrés, Fabia y Rubén. Él falleció en la Ciudad de Asunción, República del Paraguay, el día 1 de noviembre del año 1972. Reinaldo Julián Decoud Larrosa omendákuri Ester Harris-re ary 1955-pe ha omongakuaa iñemoñaréramo mbohapy mitâme: Andrés, Fabia ha Rubén. Ha’e omanókuri Táva Paraguaýpe, Paraguay Retâme, ára 1 jasypateî ary 1972-pe.
ooo000ooo
Ver Himno Nacional en Guarani, de Reinaldo Decoud Larrosa, en (https://www.youtube.com/watch?v=jmK7D-4d5tg)

Author: dgaleanolivera

DAVID GALEANO OLIVERA -Paraguayo, nacido en 1961. -Fundador (23 de setiembre de 1985), Presidente del Comité Ejecutivo, Director General y Docente del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI. -Licenciado en Lengua Guarani (UNA), Licenciado en Antropología Cultural Guarani y Paraguaya (ATENEO), Especialista en Metodología de la Investigación Aplicada (UNA), Post Graduado en Didáctica Universitaria (UNA) y Doctor en Lengua Guarani (ATENEO). -Profesor Titular de la Universidad Nacional de Asunción. Docente de la Facultad de Filosofía; de la Facultad de Ciencias Exactas y Naturales; de la Facultad Politécnica; y del Instituto Dr. Andrés Barbero. De otras universidades (Universidad Nacional de Itapúa, y de la UTIC). Docente de la Academia Militar Mcal Francisco Solano López. Fue Director General Académico de la Universidad Nacional de Asunción y Miembro del Consejo Directivo de la Facultad de Filosofía UNA. -Miembro de la Academia de Lengua Guarani – Académico Nº 6. -Escritor bilingüe. Tiene más de 15 publicaciones sobre Lengua y Cultura Guarani, Cultura Popular, Antropología, etc. -Traductor Público. -Recibió varias distinciones por su labor de promoción y difusión de la Lengua Guarani a nivel nacional e internacional, entre ellas, la de Joven Sobresaliente por la Cámara Junior de Asunción, Hijo Dilecto de la Ciudad de Asunción (2014) y Orden Nacional al Mérito Comuneros concedida por la Cámara de Diputados de la Nación. -A dictado conferencias en prácticamente todo el Paraguay, en Argentina, Bolivia, Brasil, Peru y España. Es uno de los creadores de Wikipedia en Guarani y diariamente aloja informaciones y novedades en Guarani y bilingües (Guarani-Castellano), en internet. Validador General de la traducción al Guarani del Navegador Mozilla Firefox (Aguaratata).

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s