¡QUE AMANEZCAS MUY BIEN! – TANEKO’ÊPORÂITE

¡QUE AMANEZCAS MUY BIEN!

TANEKO’ÊPORÂITE

De: David Galeano Olivera

Leer original (hacer clic) en (https://lenguaguarani.blogspot.com/2021/09/que-amanezcas-muy-bien-tanekoeporaite_18.html)

Leer también en (https://dgaleanolivera.wordpress.com/2021/09/18/que-amanezcas-muy-bien-tanekoeporaite/)

I

¡Que amanezcas muy bien!

Despierta con alegría

Y sal afuera a observar

Como un hermoso sol

Está empezando a salir

Y que la brisa del viento

Te arrulle suavemente

Que el canto de las aves

Alegre tus oídos

Que las flores multicolores

Adornen tu mirada

El nuevo día es precioso

No tiene comparación

Que al mirar hacia arriba

Y al admirar ese cielo

Que tu alma agradezca

Por volver a vivir.

II

¡Que amanezcas muy bien!

Despierta con alegría

Y abraza con una sonrisa

A tu familia

Completa.

Que este precioso día

Lo celebres con todos.

Y que se colme tu hogar

De arrullos y mucho amor

De paz y de salud.

Vive con emoción

Y colma de saludos

A todos tus semejantes.

Para nada te levantes

Disgustado y aburrido

Esas son cargas molestas

Que tu vida fastidiarán,

Por eso siempre procura

Que florezcan en tu ser

La risa y el optimismo.

Si asimismo lo haces

Tu alma se limpiará,

Brillará, llena de luz.

III

¡Que amanezcas muy bien!

Despierta con alegría

Y allí por donde vives

Cuando vayas caminando

Estrecha la mano de todos.

Y de tu corazón,

De lo más hondo de él,

Extrae bellas palabras

Y espárcelas

En tu entorno.

Y si el día de ayer

Algún enojo tuviste

Al despertar

Este día,

Esfuérzate en olvidar

Ese enojo que te agobia.

Alegra tu corazón,

Renueva tu vida.

Despierta con alegría

Que tu alma agradezca

Por vivir este día

Y… ¡Que amanezcas muy bien!

ooo000ooo

¡QUE AMANEZCAS MUY BIEN!

TANEKO’ÊPORÂITE

Ohai: David Galeano Olivera

I

Taneko’êporâite.

¡Que amanezcas muy bien!

Epáyke tetia’épe

Despierta con alegría

Ha esêmi emaña

Y sal afuera a observar

Mba’éichapa kuarahy

Como un hermoso sol

Mbeguekatu iñapysê

Está empezando a salir

Yvytu piro’y pytu

Y que la brisa del viento

Tande’aho’i kangymi

Te arrulle suavemente

Guyramimi purahéi

Que el canto de las aves

Nde apysa tombohory

Alegre tus oídos

Ha yvoty opaichagua

Que las flores multicolores

Tombojegua nde resa

Adornen tu mirada

Ára pyahúngo iporâ

El nuevo día es precioso

Ndaipóri imbojojaha

No tiene comparación

Ha emañávo yvate

Que al mirar hacia arriba

Yvága remomorâvo

Y al admirar ese cielo

Eme’êke aguyje

Que tu alma agradezca

Reikovejeýre ko ára.

Por volver a vivir.

II

Taneko’êporâite.

¡Que amanezcas muy bien!

Epáyke tetia’épe

Despierta con alegría

Ha eñañuâ pukavýpe

Y abraza con una sonrisa

Nde rogaygua

A tu familia

Maymavépe.

Completa.

Ára pyahu porâite

Que este precioso día

Eguerovy’a opavavéndi.

Lo celebres con todos.

Nde róga tahenyhê

Y que se colme tu hogar

Kunu’û ha mborayhúgui

De arrullos y mucho amor

Py’aguapy ha tesâigui.

De paz y de salud.

Eikóke py’arorýpe

Vive con emoción

Ha akóike emomaitei

Y colma de saludos

Maymave nde rapichápe.

A todos tus semejantes.

Anietéke repu’â

Para nada te levantes

Tovasy ha kaiguemíre

Disgustado y aburrido

Umívango naiporâi

Esas son cargas molestas

Nde rekove ombopohýita,

Que tu vida fastidiarán,

Upévareke akói

Por eso siempre procura

Nde rekópe taipoty

Que florezcan en tu ser

Puka ha kyre’ŷ.

La risa y el optimismo.

Upéichaite rejapórô

Si asimismo lo haces

Ne ánga hesâkavéta,

Tu alma se limpiará,

Omimbi ha ojajaivéta.

Brillará, llena de luz.

III

Taneko’êporâite.

¡Que amanezcas muy bien!

Epáyke tetia’épe

Despierta con alegría

Ha nde rekoha rupi

Y allí por donde vives

Eguatávo

Cuando vayas caminando

Eipopyhy opavavépe

Estrecha la mano de todos

Ha nde korasô

Y de tu corazón

Ruguaitégui

De lo más hondo de él

Ñe’ê porâ enohê

Extrae bellas palabras

Ha ehekuavo

Y espárcelas

Eikoha rupi

En tu entorno

Ha oimérô kuehe

Y si el día de ayer

Py’arasy nde’aho’i

Algún enojo tuviste

Epáyvo kóva,

Al despertar

Ko árape,

Este día,

Eñeha’â embogue

Esfuérzate en olvidar

Pe mba’e nemyangekóiva.

Ese enojo que te agobia.

Embohory ne ñe’â,

Alegra tu corazón,

Embopyahu nde reko.

Renueva tu vida.

Epáyke tetia’épe

Despierta con alegría

Ha eme’ê aguyje

Que tu alma agradezca

Reikovejeýre ko ára

Por vivir este día

Ha… taneko’êporâite.

Y… ¡Que amanezcas muy bien!

ooo000ooo

Ver ¡QUE AMANEZCAS MUY BIEN! – YOUTUBE, en (https://www.youtube.com/watch?v=UqV8Rmoj_BU&t=6s)

Leer TANEKO’ÊPORÂITE, en (https://lenguaguarani.blogspot.com/2015/02/tanekoeporaite-buen-dia.html)

Ver TANEKO’ÊPORÂITE – YOUTUBE, en (https://www.youtube.com/watch?v=prxXuStucOc&t=4s)

Author: dgaleanolivera

DAVID GALEANO OLIVERA -Paraguayo, nacido en 1961. -Fundador (23 de setiembre de 1985), Presidente del Comité Ejecutivo, Director General y Docente del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI. -Licenciado en Lengua Guarani (UNA), Licenciado en Antropología Cultural Guarani y Paraguaya (ATENEO), Especialista en Metodología de la Investigación Aplicada (UNA), Post Graduado en Didáctica Universitaria (UNA) y Doctor en Lengua Guarani (ATENEO). -Profesor Titular de la Universidad Nacional de Asunción. Docente de la Facultad de Filosofía; de la Facultad de Ciencias Exactas y Naturales; de la Facultad Politécnica; y del Instituto Dr. Andrés Barbero. De otras universidades (Universidad Nacional de Itapúa, y de la UTIC). Docente de la Academia Militar Mcal Francisco Solano López. Fue Director General Académico de la Universidad Nacional de Asunción y Miembro del Consejo Directivo de la Facultad de Filosofía UNA. -Miembro de la Academia de Lengua Guarani – Académico Nº 6. -Escritor bilingüe. Tiene más de 15 publicaciones sobre Lengua y Cultura Guarani, Cultura Popular, Antropología, etc. -Traductor Público. -Recibió varias distinciones por su labor de promoción y difusión de la Lengua Guarani a nivel nacional e internacional, entre ellas, la de Joven Sobresaliente por la Cámara Junior de Asunción, Hijo Dilecto de la Ciudad de Asunción (2014) y Orden Nacional al Mérito Comuneros concedida por la Cámara de Diputados de la Nación. -A dictado conferencias en prácticamente todo el Paraguay, en Argentina, Bolivia, Brasil, Peru y España. Es uno de los creadores de Wikipedia en Guarani y diariamente aloja informaciones y novedades en Guarani y bilingües (Guarani-Castellano), en internet. Validador General de la traducción al Guarani del Navegador Mozilla Firefox (Aguaratata).

Leave a comment