JAJOECHAJEY PEVE ANGIRÛ ROQUE JACINTO LOVERA (+)

JAJOECHAJEY PEVE ANGIRÛ ROQUE JACINTO LOVERA (+)

Ohai: David Galeano Olivera

Leer original (hacer clic) en (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/jajoechajey-peve-angir-…)

Leer también en (http://lenguaguarani.blogspot.com/2015/02/jajoechajey-peve-angiru-r…)

         Casi a la medianoche del 3 de febrero de 2015, falleció en el Hospital de Emergencias Médicas de Asunción, Don ROQUE JACINTO LOVERA, miembro del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI. El había nacido el 16 de agosto de 1928, en la Compañía Arroyo Verde de Aka’ái (Departamento de Paraguari). Hijo no reconocido por su padre como siempre nos contaba, sintió un gran orgullo, respeto y admiración por su madre Doña Anunciación Lovera, a quien él debía toda su formación. Siendo criatura aún fueron a vivir a Loma Pytâ, Ky’ŷindy, donde permaneció hasta los 18 años, cuando vino a Asunción para cumplir con el servicio militar en la Escuela de Sanidad Militar de donde se licenció como Idóneo Enfermero y se incorporó como sub-oficial en la Sanidad Militar. Participó también de la Revolución de 1947. Cumplido con el tiempo de servicio, pasó a retiro y se dedicó a su familia y a su gran pasión, el idioma Guarani.

         Tembikuaajára Pedro Ernesto Escurra Franco oikeva’ekue ñe’êjováipe hendive ha upéro Karai Roque Jacinto Lovera he’íkuri “Che mitâ’imi guive añe’ê Guarani che sy ndive, ni “vení” nde’iriva’ekue oreve castellano-pe, ha upéicha rupi añe’ê porâ Guaraníme ha upéikatu añehekombo’emimijey ñane Avañe’ême. Aike mbo’ehaópe ha aikuaa Decoud Larroza-pe ha ha’e chembo’e heta mba’e. Omanoite peve ahamiva’erâ hendápe ha heta roñomongetámi; ha’etevoíko ku mba’émbo… Guarani opyta reipa che akâme. Ha’ete ku chera’ârômava’ekuevoi oikóvo pe karai ikatuhaĝuáicha chembo’e pe Guarani. Ndarekói peteî kuatia’atâ pe ñemoarandu reheguare omanojepégui chehegui Decoud Larroza. Ha’e he’iva’ekue chéve oñeme’êtaha chéve jepémo upéicha ndahupytyjepéi upe mba’e ha ahechakuaa avei naikotevêiha”.

         Don Roque Jacinto Lovera pertenece a la primera generación del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI, hasta donde llegó a través de otro poeta popular, Don Máximo Zarza Mendoza; y con ambos recorrimos muchas ciudades del Paraguay en las cuales hablábamos de la importancia del Guarani y de nuestra cultura popular. Don Roque junto al Prof. Carlos Cleto Cañete se encargaban de amenizar nuestras jornadas con poesías, chistes y káso ñemombe’u. La delegación completa, de entonces, estaba integrada por el General Miguel Angel Yegros Girola, el Prof.Lic. Aníbal Burgos Martínez, el Prof. Carlos Cleto Cañete, Don Roque Jacinto Lovera y yo; en ocasiones alternaban, Jorge Antonio Amarilla, Rubén Rolandi, Don Máximo Zarza Mendoza y Lucy Yegros. Eran tiempos difíciles y duros. El Guarani aún no era lengua oficial y ni habían señales de la Reforma Educativa. Tampoco existía internet y mucho menos el Mercosur. Con Don Roque Jacinto Lovera también fuimos al Parlamento Nacional en 1988 a solicitar que el Guarani sea reconocido como Idioma Oficial de la República, y también en 1990 fuimos a la oficina de las Naciones Unidas a solicitar que el Guarani sea reconocido como patrimonio cultural de la humanidad. Cuando en 1997 inauguramos nuestro Guarani Róga, ubicado en Fernando de la Mora, el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI le rindió un merecido tributo a Don Roque y con él al Padre José Valentín Ayala, al Prof. Modesto Romero Cueto y al Ing.Agr. Castor Samaniego.

 

1990, solicitando a las Naciones Unidas que el Guarani sea patrimonio cultural de la humanidad. Don Roque Jacinto Lovera (de sombrero), el General Miguel Angel Yegros, David Galeano Olivera y Paublino Carlos Ferreira

         Karai Roque Jacinto Lovera niko ndojeruréikuri pirapire omba’apo haĝua ñane Avañe’êre, ha’éniko hetáicha oñembojánte ha oñekuâ. Tetia’égui henyhêkuri, oñembojarumi maymavaite ndive. Ka’aguasu, Arroyos y Esteros, Karapegua, Ky’ŷindy, Paraguari, Villarrica, Campo 9, Repatriación, Pastoreo, Atyra, Ciudad del Este, Itakuruvi de la Cordillera ha ambue táva rupi roju ha roho, vy’apópe ha Guarani rayhupápe. Upéingo oúkuri hasykatu ñepyrû ha ndaikatuvéi oremoirû, jepémo upéicha ijákuri chupe peteî pa’û ohai haĝua iñe’êpotyryru porâite hérava “Ñane retâygua yvotyty”, osêva’ekue araresáre jasypo ary 2000-pe, ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI rupive.

         Se fue un auténtico militante del Guarani, un hombre verdaderamente enamorado el Guarani, un digno miembro del ATENEO, un trabajador de la cultura popular paraguaya.

         Jajoechajey peve angirû Roque Jacinto Lovera

ooo000ooo

Leer ÑE’ÊPAPÁRA ROQUE JACINTO LOVERA, en (http://lenguaguarani.blogspot.com/2010/03/neepapara-roque-jacinto-l…)

Leer PUKARÂ TROMBÓN OMOMBE’UVA’EKUE ROQUE JACINTO LOVERA – VIKIPETÂ, en (http://gn.wikipedia.org/wiki/Pukar%C3%A3#TROMB.C3.93N)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s