LA ESCRITURA GUARANI – GUARANI JEHAI – NDAHASYIETE

LA ESCRITURA GUARANI – GUARANI JEHAI

Ohai: David Galeano Olivera

Leer original (hacer clic) en (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/la-escritura-guarani-gu…)

Leer también en (http://lenguaguarani.blogspot.com/2015/05/la-escritura-guarani-guar…)

       El IDIOMA GUARANI tiene una fácil ortografía, ya que posee apenas cuatro reglas ortográficas. A modo de ejemplo, el castellano tiene aproximadamente cien (100) reglas ortográficas y más de cuatro mil (4.000) excepciones. Conociendo las reglas y practicándolas constantemente, cualquier persona podrá aprender a escribir el Guarani con gran facilidad. Ndahasyiete… eñeha’âke.

REGLAS ORTOGRÁFICAS (HAIKATU MBOJOJAHAKUÉRA)

1. Regla de la Monofonía y de la Monografía (Puteî ha taiteî mbojojaha)

2. Regla del Acento Tónico (Muanduhe Pu’atâ Mbojojaha)

3. Regla del Acento Nasal (Muanduhe Tîgua Mbojojaha)

4. Regla de la Polisíntesis (Ñe’êpehêtai puru Mbojojaha)

ooo000ooo

1.- LA MONOFONÍA Y LA MONOGRAFÍA (PUTEÎ HA TAITEÎ MBOJOJAHA)

       EL ALFABETO GUARANI (ACHEGETY) CONSTA DE 33 LETRAS o grafemas (tai). Cada letra o grafema (tai) representa a un solo sonido o fonema (taipu), y cada sonido o fonema (taipu) se representa por medio de una sola letra o grafema (tai). En el alfabeto (Achegety) Guarani NO EXISTEN LETRAS MUDAS.

GUARANI ÑE’Ê ACHEGETY (ALFABETO GUARANI)

a – â – ch – e – ê – g – ĝ – h – i – î – j – k – l – m – mb – n –

nd – ng – nt – ñ – o – ô – p – r – rr – s – t –u – û – v – y – ŷ – ‘ (-puso)

APLICACIONES DE ESTA REGLA (MBA’EICHAITÉPA OJEPURUVA’ERÂ MBOJOJAHA)

1. En el alfabeto Guarani existen 12 (doce) vocales (pu’ae), de las cuales seis (6) son vocales orales (pu’ae jurugua): a – e – i – o – u – y. Y, seis (6) son vocales nasales (pu’ae tîgua): â – ê – î – ô – û – ŷ.

Techapyrâ (Ejemplos):

pyta = talón oke = (él) duerme aky = inmaduro

pytâ = rojo okê = puerta akŷ = húmedo, mojado

2. Las demás veintiún (21) letras se llaman consonantes (pundie), que se leen y pronuncian acompañadas de la vocal “e” (ch + e = che ; l + e = le ; s + e = se), con excepción de la consonante glotal (‘) que tiene nombre propio (pu’y ó puso). De las veintiún (21) consonantes, ocho (8) son consonantes nasales, discriminadas de la siguiente manera: cuatro (4) son consonantes nasales plenas (pundie tîguaite): ĝ – m – n – ñ; cuatro (4) son consonantes seminasales (pundie tîjurugua): mb – nd – ng- nt. Las restantes trece (13), son consonantes orales (pundie jurugua): ch – g – h – j – k – l – p – r – rr – s – t – v – (‘) puso.

3. Los digramas (pundiekôi) son seis (6) consonantes dobles o compuestas, inseparables porque constituyen una sola letra con un solo sonido (CH – MB – ND – NG – NT – RR). Forman sílaba con la vocal que les sigue.

Techapyrâ: kamby = ka / mby, kambuchi= ka / mbu / chi.

4. La consonante glotal (‘) (puso), es una consonante de uso intervocálico, es decir solo se usa entre vocales. Forma sílaba con la vocal que le sigue.

El uso del puso crea diferencia semántica o de significado.

Techapyrâ: kua: agujero/hoyo mboi: picar, seccionar, etc.

kua: cintura mboi: desvestir, desnudar.

5. Las letras B, C, D, F, LL, Q, W, X, Z, del alfabeto o abecedario español, no existen como tales en el alfabeto guarani.

6. Los sonidos:

6.1. ca, que, qui, co, cu, del castellano o español, en guarani solo se escriben con la letra “k”: ka, ke, ki, ko, ku, ky.

Techapyrâ: kerana // kygua // kóva // kesu // oke

6.2. ba, be, bi, bo, bu, del castellano, en guarani se escriben solo con la letra “v”: va,ve, vi, vo, vu, vy.

Techapyrâ: viru // vosa // výro // overa // oveve

6.3. za, ce, ci, zo, zu, del castellano, en guarani solo se escriben con la letra “s”: sa, se,si, so, su, sy.

Techapyrâ: sapatu // ososopa // guasu // syva // sy.

6.4. ja, je, ji, jo, ju, del castellano, en guarani unicamente se escribe con la letra “h”: ha,he, hi, ho, hu, hy.

Techapyrâ: hesa // oho // hetyma // ohupi // hova.

6.5. ya, ye, yi, yo, yu del castellano, en guarani se escribe solamente con la letra “j“: ja,je, ji, jo, ju, jy.

Techapyrâ: jaguarete // jyva // jogua // juru // mandyju.

ooo000ooo

2.- EL ACENTO TÓNICO (MUANDUHE PU’ATÂ MBOJOJAHA)

ACENTO (MUANDUHE): Es la mayor o menor intensidad de voz con que, en guarani

se pronuncia una vocal. Guaraníme ha’e pe tyapu atâ ho’áva peteî pu’ae ári.

Techapyrâ: jagua // oguatáva.

CLASIFICACIÓN DE LOS ACENTOS EN GUARANI – MUANDUHE ÑEMOHENDA GUARANIME:

1. Acento gráfico u ortográfico (Muanduhe hai): es el acento pintado. Ha’e pe muanduhe ojehaíva.

Techapyrâ: oguatáva // óga // mbo’ehára

2. Acento fonético o prosódico (Muanduhe pureko): es el acento que se pronuncia o se entona debidamente. Se carga la voz pero no se pinta. Ha’e pe muanduhe oñembopurekóva, ndojehaíri.

Techapyrâ: jagua // juru // temimbo’e

3. Acento nasal (Muanduhe tîgua): se identifica mediante la tilde o acento nasal (~). Será estudiado en la 3ra regla. Ha’e pe ojehai tîguáva, ha oñehesa’ŷi jótava Mbojojaha Mbohapyhápe.

VOCAL TÓNICA (Pu’ae atâ): es la vocal acentuada gráfica o fonéticamente. Ha’e pu’ae oñomomuanduhe hai térâ purekóva.

Techapyrâ: jagua // óga.

a) Palabras monotónicas (Ñe’ê imuanduheteîva): son aquellas que en su estructura contienen una sola vocal tónica (gráfica o fonética). Ha’e umi ñe’ê oguerekóva ipype peteî pu’ae atâ (hai térâ pureko)

Techapyrâ: ava = persona // yva = fruto.

â) Palabras politónicas = Ñe’êimuanduhe’etáva: son aquellas palabras que en su estructura contienen dos o más vocales tónicas es decir, con acentuación gráfica o fonética. Ha’e umi ñe’ê oguerekóva ipype mokôi térâ hetave pu’ae atâ (hai térâ pureko).

Techapyrâ: pirapirére // tupâmba’ejára

APLICACIONES DE LA REGLA (MBA’ÉICHAPA OJEPURU’ARÂ KO MBOJOJAHA)

1) La vocal tónica no final de las palabras monotónicas, lleva acento gráfico.

Pu’ae atâ ndaha’éirô ñe’ê imuanduheteîva pu’ae paha, oguerahava’erâ muanduhe hai.

Techapyrâ: óga // áva // ýva.

2) La vocal tónica última no final de las palabras politónicas, lleva acento gráfico. Pu’ae atâ ndaha’éirô ñe’ê imuanduhe’etáva pu’ae paha, oguerahava’erâ muanduhe hai.

Techapyrâ: pirapirére // mbo’ehára.

3) La vocal tónica final de las palabras monotónicas y politónicas, nunca llevan acento pintado o gráfico es decir, tiene acentuación fonética. Pu’ae atâ ha’érô ñe’ê imuanduheteîva ha imuanduhe’etáva pu’ae paha, araka’eve ndoguerahaiva’erâ muanduhe hai; ja’eporâsérô, oguereko muanduhe pureko.

Techapyrâ : pirapire // iku’arasy // ava // yva.

ooo000ooo

3.- EL ACENTO NASAL (MUANDUHE TÎGUA MBOJOJAHA)

Para la mejor aplicación de esta regla conviene recordar antes la lista de vocales nasales y de consonantes nasales.

Vocales Nasales – Pu’ae tîgua : â – ê – î – ô – û – ŷ.

Consonantes Nasales – Pundie tîgua : Plenas (tîguaite): g – m – n – ñ;

Seminasales (tîjurugua): mb – nd – ng- nt

APLICACIONES DE ESTA REGLA – MBA’ÉICHAPA OJEPURUVA’ERÂ KO MBOJOJAHA

1) La vocal nasal que forma sílaba con una consonante oral, lleva tilde nasal (~). Pe pu’ae tîgua oñemoñe’êpehêva peteî pundie juruguándi, oguerahava’erâ muanduhe tîgua

Techapyrâ: pytâ – py/tâ okê – o/kê hu’û – hu/’û

2) La vocal nasal que forma sílaba con una consonante nasal, no lleva tilde nasal (~), porque la consonante nasal ya nasaliza toda la sílaba. Pe pu’ae tîgua oñemoñe’êpehêva peteî pundie tîguándi, ndoguerahaiva’erâ muanduhe tîgua. Pe pundie tîgua ijehegui omotîguáma ñe’êpehême.

Techapyrâ: mberu – mbe / ru anguja – a / ngu / ja.

3) La tilde o acento nasal ( ~ ) suple o reemplaza al acento gráfico u ortográfico ( ´ )en las vocales tónicas nasales. Muanduhe tîgua omyengovia muanduhe haípe, umi

pu’ae atâ tîguávape.

Techapyrâ: mokôi pytûma ñasêva

ooo000ooo

A continuación, EJEMPLOS de algunas palabras y afijos que siempre llevan tilde nasal ( ~ )

Palabras Nasales Afijos o particulas

-Peteî -Mokôi                 –            Rô (ohó)

-Porâ -Okê                     –            Râ (tembiapo)

-Morotî -Hû                    –            Mo’â (ojapomo’â)

ĜuahêĜuarâ              –            Va’erâ (ouva’erâ)

-Haĝua -Mitâ                 –            Arâ (he’i’arâ)

-Ñe’ê -Me’ê                   –            Ŷ (aguata’ŷ)

-Ma’ê -Ko’ê

-Peê -Oî

-Akâ -Sê

ooo000ooo

4.- LA POLISÍNTESIS (ÑE’ÊPEHÊTAI PURU MBOJOJAHA)

Las partículas prefijas (ñe’êpehêtai mboyvegua), las partículas sufijas (ñe’êpehêtai upeigua), y las posposiciones monosilábicas (ñe’êriregua iñe’êpeheteîva) se unen ala raíz formando con ella una sola palabra ortográfica. Umi ñe’êpehêtai mboyvegua, ñe’epehêtai upeigua ha umi ñe’êriregua iñe’êpehêteîva ojoajuva’erâ iñe’êrapóre, ha oiko chuguikuéra peteî ñe’ê año jehaípe.

1) Las partículas prefijas son aquellas que se escriben antes de la palabra

Techapyrâ: aguata

2) Las partículas sufijas son aquellas que se escriben después de la palabra

Techapyrâ: aokuéra

3) Las posposiciones son las equivalentes a las preposiciones castellanas. Las posposiciones monosilábicas (aquellas que constan de una sola sílaba) son: “pe” (para palabras orales, equivale a “en” o “a”), “me” (para palabras nasales, equivale a “en” o “a”), “gua” y “gui” (equivalen a “de” o “del”), y “re” (por)

Techapyrâ:

1- Oho kokuépe Kalo ndive

2- Oguereko iñakâme heta mba’e

3- Yvyra Ka’aguasugua ndaijojahái

4- Ñande jaju Paraguarígui jahekávo mba’apo

5- Oheja ijao okêre ha hesarái

ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI

ooo000ooo

GRAMÁTICA GUARANI EN WIKIPEDIA GUARANI (VIKIPETÂ)

EDITADO POR SARUNAS SIMKUS, DE LITUANIA

1.- Guarani Ñe’êpukuaa (Fonología Guarani):http://gn.wikipedia.org/wiki/Guarani_%C3%91e%27%E1%BA%BDpukuaa

2.- Guarani Ñe’êysajakuaa (Morfología Guarani):http://gn.wikipedia.org/wiki/Guarani_%C3%91e%27%E1%BA%BDysajakuaa

3.- Guarani Ñe’êjoajukatu (Sintaxis Guarani):http://gn.wikipedia.org/wiki/Guarani_%C3%91e%27%E1%BA%BDjoajukatu

4.- Guarani Ñe’êpykuaa (Semántica Guarani):http://gn.wikipedia.org/wiki/%C3%91e%27%E1%BA%BDpykuaa_Guaran%C3%ADme

5.- Guarani Ñe’êrapokuaa (Etimología Guarani):http://gn.wikipedia.org/wiki/%C3%91e%27%E1%BA%BDrapokuaa_Guaran%C3%ADme

6.- Artículos variados sobre Gramática Guarani y otros, en Vikipetâ (Wikipedia en Guarani):http://gn.wikipedia.org/wiki/%C3%91emohenda:Ava%C3%B1e%27%E1%BA%BD

Al ingresar en cada uno de estos puntos, hallarás en la parte superior, un índice (tembikuaa’aty rechaukaha), conteniendo los temas (en color celeste), que allí se incluyen; donde solamente tenés que hacer clic en el tema de tu interés y se desplegará la información correspondiente.

ooo000ooo

Leer EL ALFABETO GUARANI DEL ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI, en (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/el-alfabeto-guarani-del…)

Leer EL IDIOMA GUARANI ANTE LAS ACTITUDES COLONIALISTAS, en (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/el-idioma-guarani-ante-…)

Leer CURSO RÁPIDO DE IDIOMA GUARANI, en (http://es.scribd.com/doc/74295353/Curso-de-Idioma-Guarani-david-Gal…)

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s