31 DE OCTUBRE: DÍA DEL AHORRO – VIRUMONO’Ô ÁRA

31 DE OCTUBRE: DÍA DEL AHORRO – VIRUMONO’Ô ÁRA

Ohai: David Galeano Olivera

Leer original (hacer clic) en (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/31-de-octubre-d-a-del-a…)

Leer también en (http://lenguaguarani.blogspot.com/2014/10/31-de-octubre-dia-del-aho…)

       En octubre del año 1924, se realizó en la Ciudad de Milán, Italia, el Congreso Internacional del Ahorro del cual participaron representantes de casi todo el mundo y en él se trataron temas relacionados a la organización y a la legislación del ahorro. Dicho congreso concluyó el día 31 de octubre, fecha instituida como Día Mundial del Ahorro. Jasypápe ary 1924-pe, oikókuri Táva Milán, Italia retâme, Tetâita Amandaje Virumono’ôguigua oîhaguépe tapicha haimete opaite tetâ yvoraguágui ha oñehesa’ŷijohaguépe virumono’ô reko ha léi hesegua. Upe amandaje opákuri ára 31 jasypa, arange opytáva Virumono’ô Yvoragua Ára.

 

       El ahorro es la herramienta más importante que dispone el ser humano para alcanzar el bienestar y la felicidad; por ello, es fundamental que desde pequeños aprendamos a ahorrar pensando en un futuro mejor y tranquilo. La escuela debe fomentar entre los niños la práctica del ahorro y también el uso racional del dinero.Virumono’ô niko tembipuru ha’evéva oguerekóva yvypóra ohupyty haĝua tekokatu ha vy’apavê; upévare, tekotevê ñanemitâ guive ñañembokatupyry virumono’ôme ikatuhaĝuáicha tenonderâme jaiko porâ ha py’aguapýpe. Mbo’ehao ombohapeva’erâ mitâmimíme virumono’ôkuaápe ha avei viru purukuaápe.

ÑE’ÊNDY – VOCABULARIO

Viru – pirapire = dinero

Virumono’ô = ahorro

Virumono’ôrâ = alcancía

Virumono’ôhára = ahorrista

Virumono’ô róga = Casa de Ahorro

 

ooo000ooo

KARAI PIRAPIRE

Ohai: Narciso R. Colmán – Rosicrán

I

Oimerô pehenduséva peikuaáta águi rire,

Mba’épa pe he’iséva Karai Pirapire,

Kuatia ky’a vai opa hakua havêmbáva,

Ha’éku upe Karai ko yvy ári Ñandejára.

II

Pe pira rereko’ŷrô nde ndaha’éi mba’eve,

Cháke nde ay, ku ndevýro, nandejáiri mamove,

Mitâ tavy jepeve, pe pirami ohechase,

Ñambopiriri guive, opaitéma pe tasê.

III

Piránte nde rekove pirárente rekaru,

Pira rereko guive reipotávama re’u,

Hese rerokirirî opa hekopegua’ŷ,

Rehupytývo avei ku rekái rechyryry.

IV

Rerekoségui pira kakuaa remba’apo,

Ha hesémanteva’erâ opa mba’e rejapo,

Pe pira imbareteve Tupâme ohasavoi,

Heséjepe oñevende Kiritoitépe avei.

V

Reikórô reñembo’e nereganái tembi’u,

Pirami rehe guive re’usetéva re’u,

Hasýrô mboriahuete ndojejúi ipohâno,

Opárô pirapire ikatúnte remano.

VI

Ndepira’ŷma guive yvápe nereĝuahêi,

Mísa ndoikói nderehe Ño Pelo nanemoingéi,

Tupâ tacheperdona che ñe’ê vai rire,

Ndaha’éije angaipa ñandejapu’ŷ guive.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s