MANUEL ORTÍZ GUERRERO: TATAINDY MONDAHA

MANU: TATAINDY MONDAHA
Ohai Guaraníme: David Galeano Olivera
       Manuel Ortiz Guerrero el más grande poeta paraguayo de todos los tiempos, en Castellano y en Guarani, fue insuperable. Tuvo una vida extraordinaria. Su madre murió mientras lo paría, fue criado por su abuela y padeció de lepra. El gran amor de su vida fue Dalmacia. Nació en Villarrica el día 16 de julio del año 1894 y falleció en Asunción el día 8 de mayo del año 1933. Manuel Ortíz Guerrero niko ñe’êpapára tuichavéva ñane retâme, Castellano ha Guarani ñe’ême, ndaihupytyhái. Hekove niko ndaijojahái. Isy omanókuri ha’e heñoirôguare, ijarýi niko omongakuaákuri chupe ha ojapyhýkuri chupe kuruvai. Hekove mborayhu jára niko Dalmacia. Heñóikuri Villarrica-pe ára 16 jasypokôi ary 1894-pe ha omanókuri Paraguaýpe ára 8 jasypo ary 1933-pe.
 
       Ya en Asunción, en su juventud, una noche -día de las ánimas- trepó la muralla del cementerio de la Recoleta y robó velas y con ello solucionó el “problema de la luz” por varios días, ya que escribía a la noche. Oikórôguare Paraguaýpe, imitârusúpe, peteî pyhare -omanóva árape- ojupi ogyke ári ha oike tyvyty Recoleta-pe ha omonda tataindy ha upéicha ojehekýi “tesape apañuái”gui heta ára, ohaígui pyharekue.
-Prólogo de “Surgente”, escrito por J. Natalicio González

Tiempo después, Manú falleció. La fosa abierta lo esperaba. No hubo discursos pero sí lágrimas. Manú había soñado con una tumba en cuya sagrada tierra florecieran lirios y rosas, cubierta en las horas de sol por animadas mariposas en vuelo… 
Arakuéra ohasavévo, Manu omanókuri. Yvykua oha’ârô chupe. Ndaipórikuri ñe’êsyry ha tesay katu heta. Manu niko opytu’usékuri peteî yvy marangatúpe ipotyhápe lírio ha rrósa, kuarahy aja ovevehápe sarakípe panambikuéra…
Panambí che raperâme
Resêva rejeroky
Nde pepo kuarahy’âme
tamora’e añeñotŷ.
       El poeta Vicente Lamas escribió a fuego, en el epitafio de Manuel Ortíz Guerrero: “Su mejor poema fue su vida”, y en los brazos extendidos de esa cruz se agita la blanca estola tejida por DalmaciaÑe’êpapára Vicente Lamas ohaiva’ekue tatápe, Manuel Ortiz Guerrero tyvytyhaípe: “Hekove niko iñe’êpoty iporâvéva”, ha pe kurusu jyva ojepe’ávape oveve kangymi pe aopehêngatu morotî Dalmacia oipyahâva’ekue chupe.
-Prólogo de “Ortíz Guerrero y su época”, escrito por Arturo Alsina.
ooo000ooo
Leer MANUEL ORTÍZ GUERRERO, en Leer también en (http://lenguaguarani.blogspot.com/2015/05/manuel-ortiz-guerrero-guaranime.html)
 
Advertisements

Author: dgaleanolivera

DAVID GALEANO OLIVERA -Paraguayo, nacido en 1961. -Fundador (23 de setiembre de 1985), Presidente del Comité Ejecutivo, Director General y Docente del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI. -Licenciado en Lengua Guarani (UNA), Licenciado en Antropología Cultural Guarani y Paraguaya (ATENEO), Especialista en Metodología de la Investigación Aplicada (UNA), Post Graduado en Didáctica Universitaria (UNA) y Doctor en Lengua Guarani (ATENEO). -Profesor Titular de la Universidad Nacional de Asunción. Docente de la Facultad de Filosofía; de la Facultad de Ciencias Exactas y Naturales; de la Facultad Politécnica; y del Instituto Dr. Andrés Barbero. De otras universidades (Universidad Nacional de Itapúa, y de la UTIC). Docente de la Academia Militar Mcal Francisco Solano López. Fue Director General Académico de la Universidad Nacional de Asunción y Miembro del Consejo Directivo de la Facultad de Filosofía UNA. -Miembro de la Academia de Lengua Guarani – Académico Nº 6. -Escritor bilingüe. Tiene más de 15 publicaciones sobre Lengua y Cultura Guarani, Cultura Popular, Antropología, etc. -Traductor Público. -Recibió varias distinciones por su labor de promoción y difusión de la Lengua Guarani a nivel nacional e internacional, entre ellas, la de Joven Sobresaliente por la Cámara Junior de Asunción, Hijo Dilecto de la Ciudad de Asunción (2014) y Orden Nacional al Mérito Comuneros concedida por la Cámara de Diputados de la Nación. -A dictado conferencias en prácticamente todo el Paraguay, en Argentina, Bolivia, Brasil, Peru y España. Es uno de los creadores de Wikipedia en Guarani y diariamente aloja informaciones y novedades en Guarani y bilingües (Guarani-Castellano), en internet. Validador General de la traducción al Guarani del Navegador Mozilla Firefox (Aguaratata).

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s