III CONGRESO DE LA ASOCIACIÓN DE INVESTIGADORES DE TRADUCCIÓN, TERMINOLOGÍA E INTÉRPRETE GUARANI (AITTIG) – 2017

III CONGRESO DE LA ASOCIACIÓN DE INVESTIGADORES DE TRADUCCIÓN, TERMINOLOGÍA E INTÉRPRETE GUARANI (AITTIG ) – 2017
       El sábado 15 de julio de 2017, desde las 7:30 horas, la ASOCIACIÓN DE INVESTIGADORES DE TRADUCCIÓN, TERMINOLOGÍA E INTÉRPRETE GUARANI (AITTIG) – AVAÑE’Ê KUAAREKA ATY (AKA) llevó a cabo su III CONGRESO DE TRADUCCIÓN, TERMINOLOGÍA E INTÉRPRETE GUARANI. El encuentro tuvo lugar en la Sede Central del ATENEO – Guarani Róga, ubicada en Julia Miranda Cueto 1721 entre Ytororô y R.I. 3 Corrales – Zona Sur, Ciudad de Fernando de la Mora; con la presencia del Prof.Dr. Paublino Carlos Ferreira Quiñónez, Director de AITTIG-AKA y de David Galeano Olivera, Director General del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI.
       Jepiveguáicha, AKA ombyatýkuri heta tapichápe upe amandajépe ha ipukukue javeve oikókuri ñomongeta kyre’ŷ ñe’ê’asa térâ haimbojere apokuaáre ha ñe’ê’asahára térâ haimbojerehára rembiapóre. Tapichakuéra oúkuri heta távagui, péicha: Paraguay, Fernando de la Mora, Luque, San Lorenzo, Kapiata, Villeta, Tovatî, Jataity del Norte, Villarrica ha oîkuri avei ouva’ekue táva guasu Buenos Aires-gui. Avei oîkuri jeroky, purahéi ha aranduka jehechauka.
       El congreso se inició con el canto del Himno Nacional Paraguayo en Guarani y las palabras de bienvenida del Prof.Dr. Paublino Carlos Ferreira Quiñónez, Director de AITTIG-AKA. Posteriormente se desarrolló el programa con la participación de la Prof.Mg. María Gloria Pereira Jacquet quien se refirió al tema “Principales problemas en la traducción humorística – Apañuâi ojejuhúva pukarâ haimbojerépe”. A continuación, David Galeano Olivera disertó sobre “El decálogo del traductor – Haimbohasahára pamba’engatu”. A su turno, elProf.Dr. Catalino Gilberto Recalde se refirió al tema “Traducción del Guarani en la Municipalidad de Villeta – Guarani haimbojere Tavao Villeta-pe”. Seguidamente, el Prof.Lic. Diego Zenón Duarte Colmán disertó sobre “Guarani jepuru yma 1770 / 1850, ñembohovake ko’aĝaguáre”. En el siguiente momento, el Prof.Dr. Paublino Carlos Ferreira Quiñónez encaró el tema “Investigaciones sobre terminología – Ayvurekokuaaty jejo’opyre rehe”. Finalmente, hubo un debate con las conclusiones generales del congreso.
       ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI rérape romoĝuahê ore jehechakuaa ha ore vy’apavê AITTIG-AKA-pe omotenondére pe amandaje oñehesa’ŷijohaguépe heta apañuâi ha oñemyesakâhaguépe heta mba’e oipytyvôtava haimbojereharakuérape hembiapópe.
       Maitei horyvéva opavavépe.
David Galeano Olivera,
ATENEO Motenondehára Guasu

Péicha Tkj Paublino Carlos Ferreira omoñepyrûkuri AKA amandaje

Mbo’ehára María Gloria Pereira Jacquet oñe’êkuri haimbojere ha Mafalda Guaraníme rehe

Kuñakarai Vidalia Sánchez ohendukákuri avei hemiandu Mafalda Guaraníme rehegua

David Galeano Olivera

Tkj. Catalino Gilberto Recalde

Mbo’ehára Diego Zenón Duarte Colmán

Tkj Paublino Carlos Ferreira Quiñónez

AKA motenondeharakuéra ha oñe’êva’ekue amandajépe

Téra ñemboguapy

Jerokyhára

Ijatyva’ekue

AKA pepirû

ooo000ooo
Advertisements

Author: dgaleanolivera

DAVID GALEANO OLIVERA -Paraguayo, nacido en 1961. -Fundador (23 de setiembre de 1985), Presidente del Comité Ejecutivo, Director General y Docente del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI. -Licenciado en Lengua Guarani (UNA), Licenciado en Antropología Cultural Guarani y Paraguaya (ATENEO), Especialista en Metodología de la Investigación Aplicada (UNA), Post Graduado en Didáctica Universitaria (UNA) y Doctor en Lengua Guarani (ATENEO). -Profesor Titular de la Universidad Nacional de Asunción. Docente de la Facultad de Filosofía; de la Facultad de Ciencias Exactas y Naturales; de la Facultad Politécnica; y del Instituto Dr. Andrés Barbero. De otras universidades (Universidad Nacional de Itapúa, y de la UTIC). Docente de la Academia Militar Mcal Francisco Solano López. Fue Director General Académico de la Universidad Nacional de Asunción y Miembro del Consejo Directivo de la Facultad de Filosofía UNA. -Miembro de la Academia de Lengua Guarani – Académico Nº 6. -Escritor bilingüe. Tiene más de 15 publicaciones sobre Lengua y Cultura Guarani, Cultura Popular, Antropología, etc. -Traductor Público. -Recibió varias distinciones por su labor de promoción y difusión de la Lengua Guarani a nivel nacional e internacional, entre ellas, la de Joven Sobresaliente por la Cámara Junior de Asunción, Hijo Dilecto de la Ciudad de Asunción (2014) y Orden Nacional al Mérito Comuneros concedida por la Cámara de Diputados de la Nación. -A dictado conferencias en prácticamente todo el Paraguay, en Argentina, Bolivia, Brasil, Peru y España. Es uno de los creadores de Wikipedia en Guarani y diariamente aloja informaciones y novedades en Guarani y bilingües (Guarani-Castellano), en internet. Validador General de la traducción al Guarani del Navegador Mozilla Firefox (Aguaratata).

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s