EL ATENEO EN LA CONFERENCIA “PROCESO DE CONSOLIDACIÓN DEL HEBREO COMO LENGUA MODERNA”

EL ATENEO EN LA CONFERENCIA “PROCESO DE CONSOLIDACIÓN DEL HEBREO COMO LENGUA MODERNA”
       El jueves 1 de junio de 2017, de 08:30 a 11:30 horas, la SECRETARÍA DE POLÍTICAS LINGÜÍSTICAS llevó a cabo la CONFERENCIA “PROCESO DE CONSOLIDACIÓN DEL HEBREO COMO LENGUA MODERNA” dictada por el lingüísta israelí IAIR G. OR. El evento tuvo lugar en la Academia Diplomática y Consular, ubicada en Humaitá 497 c/ 14 de Mayo – Asunción y contó con el auspicio de la Embajada de Israel en Paraguay. Asistieron la Prof.Mg. Ladislaa Alcaraz de Silvero, Ministra Secretaria de Políticas Lingüísticas del Paraguay, y el Embajador de Israel en el Paraguay, Peleg Lewi. También participaron del encuentro, entre otros, el Dr. Domingo Aguilera, Presidente de la Academia de Lengua Guarani; la Prof.Lic. Teresita Andrada, Directora General del Instituto Superior de Lenguas UNA; y la Prof.Lic. Graciela Aquino, Coordinadora de la Licenciatura en Lengua Guarani ISL-UNA; además de académicos de la Lengua Guarani, docentes y estudiantes de diversas instituciones, entre ellas, el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI.
Mbo’ehára Ladislaa Alcaraz de Silvero ha Mbo’ehára Iair G. Or
       Karai ñe’êkuaahára Iair G. Or omombe’úkuri mba’eichaitépa Israel omoingovejey iñe’ê tee ha’éva Hebreo. Pe mba’e ijetu’uvéva niko opaitehague hebreo ñe’êhára. Karai Iair G. Or omombe’úkuri hebreo rembiasakue, mba’éichapa hyapu ha mba’éichapa mbeguekatúpe ary 1700 rupi ae oñepyrûkuri ojepurujey ñe’êporâhaipyrépe ha ipype ojehai ñe’êpoty umíva. Ñe’êkuaahára Iair G. Or he’íkuri avei Israel-pe oñeñe’êha ambue ñe’ê ha’éva árabe ha inglés. Umíva umi ñe’ê ndive hebreo oñakarapu’âjey ha imbarete Israel pukukue javeve.
       El Lingüísta Iair G. Or describió el proceso de consolidación del hebreo como lengua moderna, aclarando, por ejemplo, que la ortografía hebrea no esta normalizada ni estandarizada. Dijo que el hebreo, hoy, es vital en Israel. Aclaró, sin embargo, que además del hebreo también se habla el árabe y el inglés. Asimismo mencionó que llegó un momento en la historia en que el hebreo ya no tenía hablantes nativos. Igualmente señaló que los judíos conocían el hebreo porque era el idioma principal de los textos religiosos. En el siglo XVIII se dió un proceso de laicizacion, es decir, la inserción del hebreo en el ámbito literario; en las novelas, poesías y en la redacción de los periódicos. Del mismo modo, destacó que la escritura hebrea es básicamente consonántica.
       ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI rérape oîkuri upépe: Tkj Zulma Beatriz Trinidad Zarza, Tkj Sabina Antonia Ovelar Cabrera, Mrk Selva Concepción Acosta Gallardo, Tkj María Antonia Rojas Aranda, Mkh Elisa Ruíz de Vázquez, Mrk Pastora Leguizamón, Tkj Ramona Ayala Colmán, Mrk Gudelia Martínez Salinas, Tkj Juana Ramona Ayala Colmán ha Mkh Miguel Sabino Fernández.- Jepiveguáicha romoĝuahê ore aguyje Secretaría de Políticas Lingüísticas-pe orepepirûre roime haĝua upépe ATENEO-háicha.
       Maitei horyvéva opavavépe.
David Galeano Olivera,
ATENEO Motenondehára Guasu

Iair G. Or

ATENEO-ygua ndive

Ijatyva’ekue

ooo000ooo
Advertisements

Author: dgaleanolivera

DAVID GALEANO OLIVERA -Paraguayo, nacido en 1961. -Fundador (23 de setiembre de 1985), Presidente del Comité Ejecutivo, Director General y Docente del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI. -Licenciado en Lengua Guarani (UNA), Licenciado en Antropología Cultural Guarani y Paraguaya (ATENEO), Especialista en Metodología de la Investigación Aplicada (UNA), Post Graduado en Didáctica Universitaria (UNA) y Doctor en Lengua Guarani (ATENEO). -Profesor Titular de la Universidad Nacional de Asunción. Docente de la Facultad de Filosofía; de la Facultad de Ciencias Exactas y Naturales; de la Facultad Politécnica; y del Instituto Dr. Andrés Barbero. De otras universidades (Universidad Nacional de Itapúa, y de la UTIC). Docente de la Academia Militar Mcal Francisco Solano López. Fue Director General Académico de la Universidad Nacional de Asunción y Miembro del Consejo Directivo de la Facultad de Filosofía UNA. -Miembro de la Academia de Lengua Guarani – Académico Nº 6. -Escritor bilingüe. Tiene más de 15 publicaciones sobre Lengua y Cultura Guarani, Cultura Popular, Antropología, etc. -Traductor Público. -Recibió varias distinciones por su labor de promoción y difusión de la Lengua Guarani a nivel nacional e internacional, entre ellas, la de Joven Sobresaliente por la Cámara Junior de Asunción, Hijo Dilecto de la Ciudad de Asunción (2014) y Orden Nacional al Mérito Comuneros concedida por la Cámara de Diputados de la Nación. -A dictado conferencias en prácticamente todo el Paraguay, en Argentina, Bolivia, Brasil, Peru y España. Es uno de los creadores de Wikipedia en Guarani y diariamente aloja informaciones y novedades en Guarani y bilingües (Guarani-Castellano), en internet. Validador General de la traducción al Guarani del Navegador Mozilla Firefox (Aguaratata).

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s